Вечер памяти поэта и переводчика Александра Воловика в Доме Поэта Рины Левинзон
Ведущая вечера поэтесса Рина Левинзон
Ведущая вечера поэтесса Рина Левинзон

09.10.2005 г. в иерусалимском общинном доме состоялся вечер памяти поэта Александра Воловика, который организовала вдова поэта, друг нашего Дома Корчака известная во всём русскоязычном мире поэтесса Рина Левинзон. Она же и вела этот вечер.

Предлагаю вашему вниманию заметку участника вечера журналиста Александра Баршая и фотографии, сделанные мною. Буду благодарен за любые материалы, которыми можно будет дополнить и украсить эту страницу.  Пишите и присылайте: korczak_home@bk.ru

Михаил Польский

См. также о Рине Левинзон на нашем сайте:

-
Александр Баршай. ТА ЖЕНЩИНА, КОТОРАЯ – ПОЭТ!
(Репортаж с юбилейного вечера)

- Инна Винярская и Рина Левинзон принимают гостей

- На творческом вечере Рины Левинзон памяти Александра Воловика
- АЛЕКСАНДР ВОЛОВИК "РАССКАЖИТЕ О СВОЕМ НАРОДЕ"
- Рина Левинзон «МОЛЕНИЕ О ИЕРУСАЛИМЕ»
Музыкально-поэтический спектакль по мотивам стихов и переводов Александра Воловика.

- ПРЕДСТАВЛЯЕМ  НОВЫЙ СБОРНИК СТИХОВ РИНЫ ЛЕВИНЗОН
- Встреча поэтов Иерусалима и Хайфы в "Доме Поэта" Рины Левинзон
- Валерий Пайков "ТВОРЧЕСКИЙ ВЕЧЕР РИНЫ ЛЕВИНЗОН"

- РИНА ЛЕВИНЗОН: ИВРИТ ЧЕРЕЗ ПОЭЗИЮ
- РИНА ЛЕВИНЗОН, СУСАННА ШЕНДЕРОВИЧ Творческая встреча 19.02.04
- ПРЕЗЕНТАЦИЯ РАЗДЕЛА "БИБЛИЛТЕКА ЗАВТРАШНЕЙ КНИГИ" 18.04.04
- МАРК АЗОВ, ДАНИ МИРОШЕНСКИЙ. Творческий вечер 23.02.04

См. также: Телепрограммы с участием Рины Левинзон:  Телепередача Из серии «Поэтические страницы». Рубрика «Израильские поэты» - Поэзия Рины Левинзон.
Телепередача из серии "Наедине со звездами" - Интервью с Риной Левинзон.
Художники Израиля - Сюжет "По следам Света". Стихи Рины Левинзон в авторском исполнении.
Размещение и производство: телеканал Israelinfo.ru. Продюсер интернет-телеканала С.Островский. E-mail: ostrov@israelinfo.ru.
Тел: + 972 547374316 Israel

 Александр Баршай

НО Я ЖИВУ. Я – ВЕЧЕН!
Памяти Александра Воловика

Девятого октября – в день рождения замечательного поэта и переводчика Александра Воловика - в Иерусалимском общинном доме состоялся вечер памяти поэта. Его организовала и провела поэтесса Рина Левинзон, вдова Саши, его верный друг и наперсник.
Прошло всего два с половиной года, как Александр Воловик ушел из жизни, и эта большая и безвременная потеря еще свежа и горька для многих и многих почитателей таланта поэта, его многочисленных друзей и знакомых. Вспомнить облик и творчество Саши Воловика, почтить его память стихами, музыкой и песней собрались в этот вечер десятки людей, причем, не только из Иерусалима, но из Тель-Авива, Реховота. Петах-Тиквы, Маале-Адумим, поселений Гуш-Эциона.

Книжный киоск этого вечера
Книжный киоск этого вечера

С краткими, но емкими воспоминаниями об отце выступил сын Александра и Рины Марк Воловик, прочитавший стихи отца и свои переводы на английский язык, которым он владеет в совершенстве, так же, как ивритом и русским.
О дружбе с Воловиком, о раннем проявлении его поэтического дара говорил давний друг Александра еще по Свердловску-Екатеринбургу поэт Виктор Гин. Он прочитал экспромт Воловика, написанный более полувека назад.

Анат бен-Цви и Рина Левинзон
Анат бен-Цви и Рина Левинзон

Стихи Саши на русском и иврите, а также стихи, посвященные его памяти читали Хагит Бат-Хен, Анат Бровман, Илья Клебанский, Давид Идан, Ализа Кэй, Евгений Минин, Леон Шмульский, Александр Баршай, Анат бен-Цви, Шошана Левит, Нелли Глозман, Шломо Снэ, Ася Родштейн – скрипачка и мастер по изготовлению скрипок, сыгравшая также этюд Скрябина соло. Песни на стихи Воловика и свои собственные исполнил на английском языке давний друг семьи поэтов бард Давид Бен-Реувен.

В зрительном зале
В зрительном зале

Руководитель студии наивного творчества «Корчак» Михаил Польский поделился своими воспоминаниями о встрече с Александром Воловиком и прочел в своём переводе с иврита стихи великого Ури Цви Гринберга о судьбе поэта. А воспитанница студии «Корчак» Элла Рамеева прочла стихотворение Воловика "Стена".

Поэтесса Хагит Бат-Хен
Поэтесса Хагит Бат-Хен

Эмоционально, трогательно, с большой любовью к поэту и его творчеству выступали на вечере и другие люди, слова которых неутомимая Рина Левинзон переводила на русский или на иврит. Многие говорили не только о замечательном поэтическом и переводческом таланте Александра Воловика, но и о его редких человеческих качествах - доброте, общительности, юморе, безусловной порядочности, о высоком умении любить женщину, с которой он прожил жизнь и которая сама является большой поэтессой.

Рина Левинзон и  Хагит Бат-Хен
Рина Левинзон и  Хагит Бат-Хен
Лучше всего об этом говорят стихи самого Воловика, например, «Моление о жене»:

Мне повезло однажды, слава Богу!
Я выстрадал или пришла пора –
Я сделал точный выбор на дорогу
И выиграл в любовь.
Такая есть игра…
Молю, Господь, моей жене прелестной,
Чей нежный дар небесного верней,
Дай доли и удачи. Нам ли вместе,
А если по отдельности, то ей.
А если сердце биться перестанет,
Что тяжба душ, что перевес в борьбе!?..
Дай счастья ей, когда меня не станет.
Пока я здесь, я помогу Тебе!
Рина Левинзон и Ася Родштейн
Рина Левинзон и Ася Родштейн

Александр Воловик – один из самых значительных современных еврейских поэтов, пищущих на русском языке («…на русском языке – не русские стихи»). Поэт могучей, но сдержанной страсти, достигающий в своих лучших творениях подлинного волшебства и мудрого прозрения.
Однажды он сказал о себе с предельной, я бы даже сказал, интимной доверительностью:

Я – из довоенного теста,
Из тех незабвенных рассей…
И плачу над глупостью текста,
А может, над жизнью своей.

И еще о себе и своем пути:
Пророчествам не подлежу,
Суду мне подобных не внемлю,
Я просто мой путь прохожу
В обетованную землю.
 

Ася Родштейн – скрипачка и мастер по изготовлению скрипок
Ася Родштейн – скрипачка и мастер по изготовлению скрипок

К творчеству, к делу своей жизни Воловик относился очень ответственно и критически, порой сомневаясь в своих силах:

Стоило ли распахивать
Тяжкой земли пласты?
Стоило ли распахивать
Руки, когда пусты?
Сколько себя ни обхватывай,
Этим объятьям не греть.
Стоило ли после Ахматовой
Рядом с великими петь?
…Стоило? Может, не стоило…
Стоило, говорят.

 И он еще спрашивал! Но он спрашивал, потому что знал, что

Это ремесло сурово,
И возвысит нас всегда,
Не возвышенное слово,
А простое – из гнезда.
Потому-то к поднебесью
На единственном крыле
Нас вздымает только песня,
Что сложили на земле.

В зрительном зале
В зрительном зале

Да, Александр Воловик – поэт земной, природный, естественный, а потому – возвышенный и вечный. Помните, у Мандельштама: «Не многие для вечности живут…»? Так вот, Воловик – один из этих немногих.
Есть у него в книге «Судьба и Воля» небольшое, может быть, чуть ироничное стихотворение, которое заканчивается так: «Кому земля принадлежит? Тому, кто в ней не зря лежит». Сегодня, когда к невыносимой горечи нашей, и сам поэт, увы, уже лежит в земле, мы понимаем, как он был прав, когда утверждал, что тому «принадлежит земля», кто с ней прожил не зря.

Сын Александра и Рины Марк Воловик
Сын Александра и Рины Марк Воловик

Вообще, Воловик часто обращался к этой вечной и непостижимой теме – жизни и смерти, подведению итогов, неизбежному уходу в небытие. И его отношение к этой теме – мудрое, философское, спокойное – без паники и истерии, но и без пижонства и эпатажа.

И мы когда-нибудь сгорим,
Оставив теплый след.
И мы когда-нибудь поймем,
Что этот срок ничей.
И мы когда-нибудь уйдем
В мерцании свечей.
Но не стоит бояться этого, поскольку
Нет ни бессмертия, ни смерти.
Есть жизнь. И миг, где жизни нет.

И только в стихотворении «Мои тысячелетья», где поэт отождествляет себя с еврейством, он позволил себе воскликнуть, правда, не без горького оптимизма:

… Вокруг костры горят.
Но я иду. Но я живу. Я – вечен!
И я оставлю правнукам седым –
Лишь только бы их возраст прерван
не был! –
Огонь и память, красоту и дым,
Который – даже он – ведет нас
в небо.

В зрительном зале
В зрительном зале

Сейчас Александр Воловик на пути к вечности. И мо должны молить Всевышнего, чтобы все было так, как это представлял себе сам поэт:

Я выйду один на дорогу,
Где путь, как известно, блестит,
И все, что я выскажу Богу,
Он мне, я надеюсь, простит.

Александр Баршай

Поэтессы Хагит Бат-Хен и Ализа Кэй
Поэтессы Хагит Бат-Хен и Ализа Кэй
Поэтесса Ализа Кэй
Поэтесса Ализа Кэй
Поэт Виктор Гин
Поэт Виктор Гин
Бард Давид Бен-Реувен
Бард Давид Бен-Реувен
Ализа Кэй
Ализа Кэй
Поэтесса Ниэль (Нелли Глузман)
Поэтесса Ниэль (Нелли Глузман)
Шошана Левит, художник и писатель
Шошана Левит, художник и писатель
Рина Левинзон, Михаил Польский и Элла Рамеева (студия "Корчак")
Рина Левинзон, Михаил Польский и Элла Рамеева (студия "Корчак")
Маша Писецкая
Маша Писецкая
Журналист Александр Баршай
Журналист Александр Баршай
Шломо Снэ, израильский журналист
Шломо Снэ, израильский журналист
Поэт Евгений Минин
Поэт Евгений Минин
Поэт Лион Шмульский
Поэт Лион Шмульский
Поэтесса Рина Левинзон
Поэтесса Рина Левинзон

До новых встреч в Доме Поэта!

На главную сайта

Студия "Корчак"

Рейтинг@Mail.ru rax.ru: показано число хитов за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня