Новости культуры Иерусалима в фоторепортажах

<<К оглавлению раздела

<<Студия "Корчак"

<<На главную сайта

ИЕРУСАЛИМСКАЯ РУССКАЯ ГОРОДСКАЯ БИБЛИОТЕКА В ПЕРИОД РАСЦВЕТА
или
САГА О КЛАРОЧКЕ

Иерусалимская Русская городская библиотека - гордость всей русскоязычной алии, и по-видимому, всей русскоязычной диаспоры вообще. Крупнейшая на Ближнем Востоке, она пополняется и хранится в течении многих лет вот этой маленькой хрупкой удивительно обаятельной женщиной - Кларой Эльберт. Невольно напрашивается мифологическая аналогия: нимфа леса - дриада, моря - нереида, горы - ореада, библиотеки - ...?

Итак, сегодня я беседую с нимфой Русской библиотеки Кларой Эльберт.
 

Корреспондент: Уважаемая Клара, у нас довольно посещаемый сайт, откровенно еврейский, чисто иерусалимский. Статистика говорит о том, что 70% посетителей заходят из СНГ, в основном из России, 20% из Израиля и 10% из всего остального русскоязычного мира. Думаю, что основными нашими посетителями являются люди, для которых слова "в будущем году в Иерусалиме" всё-таки что-то значат и которые, как это всегда было, размышляют, "ехать-не ехать". Поэтому мы выкладываем  многочисленные материалы о культурной жизни "русского" Иерусалима и, в частности, Русской библиотеки. В последнее время тучи стали сгущаться над нашей алиёй и, в особенности, над нашими учреждениями культуры. А как библиотека выживает в эти времена, тем более, что библиотека и в другие-то времена с большим трудом выживала?

Клара Эльберт: Мне рассказали интересный случай. Есть английский клуб в Общинном доме. Во время его заседания им сообщили, что сейчас тучи сгущаются над Общинным домом.  И все присутствующие закричали: мы будем бороться как Клара и её библиотека! Так что мы уже стали знаменем борьбы. Со скандалами, с трудом... Но у них действительно полно проблем, я их не осуждаю, у них там долги и так далее...

Но на это желание, чтобы кто-то подставил плечо, у них есть один разумный аргумент. Они говорят: Ты всё время заявляешь - это библиотека общеобщинного значения. Она не только для Иерусалима, она больше... Ну, хорошо: вот мы государство, мы помогаем. А где тут община? Где община? И в общем в этом есть какой-то смысл, потому что... Я раньше очень гордилась, что впервые в Израиле библиотека не на иврите стала городской. На английском, на французском нет... А потом я подумала и поняла, что конечно, безусловно - это победа... но общины содержат свои библиотеки сами. То есть с одной стороны - это признание, но с другой - у нас пока это как-то не получается.

Вот мы попытались сделать совместно с мэрией поект всемирного конгресса русского еврейства. Так нам хотелось, потому что мы центральная библиотека, международная, помогаем создавать в разных странах русско-еврейские библиотеки... Но не получилось. Проблемы всё время. Но в том, что мы не прекратим существовать я уже почти уверена. Мне кажется библиотека будет существовать, потому что сюда столько всего вложено, столько средств, да той же мэрией... Какой здесь фонд колоссальный. И на сегодняшний день, мне кажется это очень важно - она одна из крупнейших русских библиотек за пределами СНГ, а русско-еврейская, наверно, самая большая. Мы же всё-таки русско-еврейская библиотека.

Клара Эльберт
Во время беседы с Кларой в её кабинете.

Корр.: Недавно рав Адин Штейнзальц здесь выступал, так он очень аргументировано доказывал, что русская культура последует за польской, за немецкой... То есть наши дни ли, может быть, годы, в Израиле сочтены.

К.Э.: И тем не менее, он всегда был один из тех, кто считал, что библиотека  должна существовать и нам помогал. В библиотеке было 200 книг, когда мы пришли с Женей Ягломом к нему разговаривать и он можно сказать, благословил этот проект и передавал книги... Сейчас мы просто совместный проект с ним делаем, который состоит из многих пунктов: это передача нам книг, это создание самого полного отдела иудаизма на русском языке. В общем, всё, что есть по иудаизму - у нас очень много есть - но всё время хочется, чтобы это собрание было стопроцентным и рав Штейнзальц нам в этом помогает. Я думаю, что может быть и есть какой-то такой момент в его рассуждениях, но сам он лично к русской культуре, как вы знаете,  относится с большой симпатией. Ему бы, наверно, тоже не хотелось, чтобы это исчезло. Во всяком случае, мы вместе и он готов нам помогать.

Он сказал тогда фразу в самом начале, которая очень для меня важна и я её потом много раз повторяла в разных интервью... Мне многие говорили: не создавай русское гетто. Особенно, когда мы только приехали. Что никогда не получалось создать крупную русскую библиотеку - это людей как-то расхолаживает учить иврит, ну, вы знаете эти доводы. А он сказал: "Не зная историю страны исхода (в данном случае - это русского еврейства), никогда нельзя стать настоящим израильтянином. У марокканцев, он говорит, отняли всё, и они до сих пор стоят костью в горле Израиля. Поэтому то, что вы делаете - ведь это не только библиотека, а и вся деятельность вокруг - это истоки, это история - это, говорит, просто необходимо, чтобы быть израильтянином. Даже просто входить в еврейский мир людям проще на том языке, который они хорошо знают. Поэтому он нас так всегда и поддерживал.


В этом отделе мне показали все произвеления Януша Корчака

Корр.: Штейнзальц, конечно очень мощная фигура, тем более, что его институт по изучению иудаизма на территории СНГ - это, видимо, вечный двигатель. Он держится за такие русские очаги культуры здесь у нас в Израиле, потому что, собственно говоря, ему совершенно не грозит, что эта тема может стать когда-нибудь неактуальной.

К.Э.: Его родители из России, его жена родилась в России, он прекрасно знает русскую культуру и литературу. То есть - это не человек со стороны, он даже и по-русски понимает немножко... Дело не в этом. Она ему очень близка.

Корр.: Ну, хорошо. Мы немножко отвлеклись в сторону рава Штейнзальца. Это тоже интересно, что он нас поддерживает. Но хотелось бы, чтобы наша культура и мэрии была близка. Вот тут возникают проблемы. Но с другой стороны, я когда сюда приехал 4 года тому назад - всё было совсем по другому. Библиотека была и здесь, была и там в Общинном доме...

К.Э.: ...Просто места не было.

Корр.: То есть путь пройден большой и есть сейчас на что посмотреть...


Рабочее место библиотекаря. Бюсты работы друга нашего Дома Корчака  скульптора Юлии Сегаль

Интернет для посетителей библиотеки

К.Э.: Но это за 14 лет. Очень важно, что мы начали работать вместе с большой алиёй, я тоже приехала в 90-м и тут же почти начала существовать библиотека и вот это развитие общины и библиотеки всё время шло параллелно, это неразрывные совершенно явления, правда?

Корр.: Да, но вот смотрите: я когда приехал и начал заниматься с ребятами, которые были здесь - в возрасте от 7 до 15 лет дети у меня были в студии, я с ними занимался. Проходит время, прекращается алия. Прошло 3 года, эти ребята выросли, у них уже другие интересы, они уже этим не занимаются... Новых нет. Грустно это очень. То есть нет никакой такой структуры, которая помогала бы работать с молодёжью. То есть, если кто-то приезжает из России или откуда-то из СНГ со своим русским языком и начинает работать здесь на ниве культуры, то он попадает в вакуум. Дело его абсолютно не социализировано здесь. То есть никаких выходов никуда он не видит.

К.Э.: Это трудно.

Корр.: Это очень трудно. И было бы хорошо, если бы вокруг библиотеки была такая работа.

К.Э.: У нас был крупный детский центр 12-13 лет назад, когда ещё ни в одном матнасе ничего не было. Мы внутри библиотеки создали 15 кружков. Именно потому, что приехали дети, приехали преподаватели, а деться им было некуда, а влиться было тяжело сразу в ивритскую среду... Года два это просуществовало, Потом Сионистский Форум это закрыл из-за недостатка денег и для меня это была безумная трагедия. Но потихоньку в матнасах стало появляться что-то, это было ужасно нужно, и дети были, вы правы. А сейчас уже на детские вечера - вот моё начальство говорит: детский час проводи обязательно - не очень хотят люди сажать детей в автобус и вечером везти их на другой конец города. Поэтому устраивать детские вечера я уже не берусь, потому что просто трудно собрать, организовать детей. В какой-то момент у нас занималось человек 400 тогда и это было важно. Может быть есть этапы какие-то... Но с другой стороны, дети всё-таки читают по-русски, даже те дети, которые родились здесь. Сейчас стараются сохранить язык, чего не было в 70-х годах.


Великолепные куклы давно уже прижились в библиотеке

... и живут своей, неведомой нам жизнью. Сделал их и подарил библиотеке татральный художник Михаил Курс

Поролоновый миротворец и наше к нему еврейское отношение:)

Корр.: Да, я это почувствовал очень сильно, когда появился Гарри Поттер. Они меня заставили прочитать его на русском языке.

К.Э.: Я тоже прочитала с удовольствием.

Корр.: И я прочитал четыре с половиной книги. Они его прочитали именно по русски, хотя могли бы читать и на иврите. Мы возились, я делал инсценировки по Гарри Поттеру, мы репетировали, всё это есть на нашем сайте... Я с этой идеей толкался в разные инстанции, она никого не заинтересовала.

К.Э.: Ничего. Будет у нас когда-нибудь зал вот здесь на крыше нашей библиотеки, я об этом мечтаю - будем играть спректакли. Вот Юрий Любимов говорит: сделай зал, я мастер-класс здесь буду летом проводить. Просто действительно мало места. Но если нужно - репетировать вы и здесь можете. У вас есть какие-то репетиционные места?

Корр.: А они нам как-то не очень нужны.

К.Э.: Вы только в интернете?

Корр.: Нет. Мы репетируем, мы регулярно устраиваем вечера. Потому что то, что мы делаем, мы можем репетировать дома у студийцев.

К.Э.: Давайте тогда проводить премьеры у нас.


В отделе энциклопедий

Физико-математическая  библиотека им. проф. Исаака Яглома

Корр.: С удовольствием. Вот мы завтра показываем программу, посвящённую русскоязычной детской поэзии совместно с Куценом в "Хинени". Это новая благотворительная организация. Её организовала рабанит Эстер Юнграйс из США. Они занимают этаж в гостинице, там зал на 300 мест. Сейчас у них там работает бесплатная столовая, и они хотят проводить там мероприятия.

К.Э.: Ко мне приходил человек от их инициативной группы. Говорил, что они хотят поэтов там слушать, в общем там что-то будет. Он предлагал им: а давайте совместно с Кларой что-то делать. Они ответили ему, что не заинтересованы пока  в совместных мероприятиях.


Мемориальная доска библиотеки искусств
им. Соломона Михоэлса.

Портрет Соломона Михоэлса работы
Александра Тышлера

Корр.: А мы заинтересованы:)

К.Э.: А у нас бывают такие вечера, когда люди просто не помещаются в нашем крошечном читальном зале. Мы бы с удовольствием проводили это в каких-то бОльших залах... Но, я думаю, они поймут, что со всеми надо контачить.


Выставка классических иллюстраций к русским детским книжкам на библиотечной лестнице. Её подарил сотрудник архива иерусалимской синематеки Александр Клейман

Корр.: Сама рабанит презжала, она здесь устраивала презентацию своей книги "Жизнь как призвание" на русском языке.

К.Э.: А я не знала! Хоть бы кто-нибудь сказал...

Корр.: Пожалуйста, зайдите на наш сайт. Там лежит большой репортаж об этой презентации с прекрасными фотографиями.

К.Э.: Как это мимо меня прошло?..


Прекрасный вид на крыше, не правда ли?:)

Корр.: Вы как-то рассказывали о планах, о мечтах, которые есть по поводу благоустройства библиотеки. Расскажите, пожалуйста, для наших читателей.

К.Э.: С нашей крыши открывается прекрасный вид на весь Иерусалим, на горы... Мне очень хочется там сделать зал. Не какой-нибудь фундаментальный, а дерево и стекло. Сделать там одну или две стеклянных стены, которые будут шторами задёргиваться. Почему шторами, потому что хочется иногда и картины развесить. Вот 13 июля будет вечер памяти Мордехая Липкина и они хотят показать картины, которые даже не выставлялись ни разу. У нас бывают спектакли, концерты, очень хочется сделать такое театральное кафе... В общем - это будет зал к которому будет подходить лифт наружный. Есть проект, мэрия уже дала разрешение. Но первоочерёдно мы должны сделать ремонт первого этажа и подвала.


На балконе

Корр.: Но вернёмся к нашей теме. Каким образом другие общины содержат свои заведения?

К.Э.: У них есть фонды. У них есть благотворители, которые дают на содержание... Даже в небольших общинах. Просто есть какая-то выработанная схема по которой это работает.  Здесь надо воспитывать всех - не только тех, кто даёт, но и тех, кто нуждается. Я тоже не умею собирать для себя. Это тоже плохо, этому надо учиться.

Корр.: Можете привести какие-нибудь цифры, статистику по библиотеке?

К.Э.: Я вам сейчас скажу несколько цифр. Фонд у нас около 100 000 сейчас единиц хранения.  У нас архив всех русскоязычных газет с 1990 года единственный в Израиле и, конечно, в мире тоже. Много специальных фондов. Библиотека искусств имени Соломона Михоэлса, правозащитная имени Андрея Сахарова, физико-математическая имени Исаака Яглома и отдел иудаизма и т.д.
Теперь о читателях. По одному абонементу у нас читают два-три человека. А таких абонементов у нас сейчас две с половиной тысячи. Есть люди, которые не записаны, просто приезжают работать в читальных залах. Это тоже человек 500. И кто-то приходит на вечера... В общем мы подсчитали, что вокруг библиотеки так или иначе семь-восемь тысяч есть. Я считаю, что это приличная цифра.
Кроме того есть ещё один важный момент. Мы помогаем другим библиотекам как коллектор. Мы взяли на себя это добровольно и есть множество библиотек, кому мы уже помогли или создали. Это не только библиотеки - это посольства, школы, клубы, интернаты, все кому нужны книги и кто обращается к нам - мы всем передаём.


А какой вид на балконе!:)

Корр.: Понятие библиотеки, скажем, в Америке, несколько отличается от того, к чему мы привыкли в России. То есть библиотека там - некий культурно-информационный центр...

К.Э.: У нас тоже библиотека давно уже не только библиотека, у нас практически каждый день что-то происходит. Прежде всего - это презентации новых книг, журналов, даже газет, и просто творческие вечера, литературные вечера, музыкальные...

Корр.: Но библиотеки сейчас предоставляют огромное количество услуг через интернет. То есть масса материалов там доступна в электронном виде, не говоря уже о каталогах...

К.Э.: Я знаю, у меня есть мечта. Меня очень просили с кафедра славистики. У нас уникальный фонд старых книг еврейских 19-начала 20 века и даже чисто русских... Сделать сайт этой литературы меня очень многие просят, но из-за итого, что у нас ещё не было ремонта на первом этаже и мы не можем этот фонд разложить, обработать... Я думаю, мы это сделаем. Они сказали, что дополнят, чего у нас нет, и это будет потрясающий сайт, потому что некоторых книг и в России даже нет - во время революции многое сожгли, уничтожили, а сюда с алиёй в начале века привезли. И сейчас цифру трудно мне сказать точно, но у нас около 9 тысяч вот таких речайших книг. Просто книги из фонда - они есть во многих библиотеках, достаточно в каталоге их указать. А вот по старым книгам сделать сайт - это будет замечательно.

Корр.: Тем более, что крупные библиотеки должны быть объединены в сеть...


Так выглядит с крыши библиотеки плошадь с обелиском в память о передаче турками англичанам мандата на управление Палестиной

А это вид на библиотечной парковке. И тоже неплохой!

А это одна из милых сотрудниц библиотеки Ирина Додина. Вид у входа.

Здание Русской библиотеки во всей его красе

К.Э.: А мы, кстати, в общей системе библиотек - у нас компьютерная программа поставлена и все новые книги попадают в общую стстему, то есть мы в общебиблиотечной системе. Это важно.

Корр.: То есть, информация о ваших фондах доступна в любой библиотеке Израиля?

К.Э.: Во всяком случае только в Иерусалиме 33 библиотеки, русская одна, четыре арабских, остальные на иврите - муниципальные, так называемые. Если зайти на сайт муниципальных библиотек, мы там стоим.

Корр.: Но когда заходишь на сайт нашей мэрии - там видишь четыре входа: арабский, ивритский, английский и русский. Заходишь по русскому входу, там видишь из культурных учреждений Общинный дом и Культурный центр, но Русской  библиотеки там нет почему-то. Поэтому, когда люди заходят на наш сайт "Дом Корчака в Иерусалиме", они этот пробел восполняют. Я уверен, что библиотека вообще должна иметь свой собственный сайт, а не ходить в бедных родственниках.

К.Э.: Зато мы живём!


До свидания, Кларочка!
Как сливаются реки -
Мы увидимся, Кларочка,
Нимфа библиотеки.
От такого подарочка
Расцветаю и сам.
Будь же счастлива, Кларочка,
Нам.

Михаил Польский
22.06.04

ЕЩЁ НА НАШЕМ САЙТЕ:

Джоан Роулинг и все-все-все... Педагог-композитор Ирина Светова и юность музыки   Клара Эльберт. Иерусалимская Русская Библиотека в период расцвета
Кафе-клуб Мириам Мешель Виктор Авилов и Ольга Кабо в спектакле «Мастер и Маргарита» Игорь Губерман ~ Концерт в пользу Иерусалимского Журнала Марк Розовский в спектакле «Поющий Михоэлс»
STIHI.RU Встречи в Натании ВЛАДИМИР ЛЕВИ ... моя любимая депрессия и многое другое ... Отдых в Эйлате: наши впечатления Виртуальная выставка-ярмарка
Иерусалимские новости от Михаила Фельдмана Раббанит Эстер Юнграйс. Презентация книги «Жизнь как призвание» в благотворитьельном центре «ХИНЕНИ» в Иерусалиме Рав Адин Штейнзальц на фоне русской культуры 90-летие артиста-чтеца Александра Куцена и репортажи о его творческих вечерах
Усыновите ребёнка! Бедя (Бендржих) Майер художник Холокоста 125-летие со дня рождения Януша Корчака ГЕОРГИЙ РЯЗАНОВ: Через новую физику к новой этике и культуре
Новости культуры Иерусалима в фоторепортажах Клуб Наивных Людей

Дэн Редклифф и Эмма Уотсон(Ватсон) - Адам и Ева или Урок трансфигурации

«ХОЛОКОСТ И Я» Конкурс школьных сочинений. Председатель жюри конкурса Анатолий Кардаш (Аб Мише)
Вечер памяти рава Ицхака Зильбера Художница Меня Литвак. Наивное искусство АНТИТЕРРОР на сайте «Дом Корчака в Иерусалиме»

... И МНОГОЕ ДРУГОЕ ...

 

 <<На  главную сайта

вверх

<<Студия "Корчак"

 

Рейтинг@Mail.ru rax.ru: показано число хитов за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня