Журналист Юрий Кон.
Первая лекция из цикла 18.08.04 в благотворительном центре "Хинени" состоялась очередная встреча завсегдатаев кафе-клуба Мириам Мешель. Встреча была посвящена весьма актуальной для всех присутствующих - выходцев из бывшего Советского Союза теме: "Евреи России". Известный журналист Юрий Кон в этот вечер начал цикл лекций, посвящённый истории галута вообще и русского еврейства в частности. Открыл встречу Михаил Польский, прочитавший новое стихотворение "ЛОЖЬ", соответствующее теме этой встречи. К сожалению, Юрий Матвеич не предоставил мне (надеюсь, пока) никаких письменных материалов лекций данного цикла. Но я получил от него интересную статью, имеющую некоторое отношение к данной теме: «ЧТО СКАЗАЛ ШИМОН БАР ЙОХАЙ ?» Выкладываю её текст на этой странице между фотографиями. Если же получу от автора текст читаемого им цикла лекций «ЕВРЕИ РОССИИ», моментально выложу его также. Предлагаю фоторепортаж с этого вечера. |
|||
Юрий Кон |
|||
ЧТО СКАЗАЛ ШИМОН БАР ЙОХАЙ ? На протяжении двух тысячелетий антисемиты всех мастей ищут благовидный предлог для оправдания своих человеконенавистнических взглядов. Пожалуй лишь один только Гитлер не постеснялся откровенно признать, что главная причина его ненависти к евреям состоит в том, что они принесли в мир "своего тиранического Бога и Его отрицающие жизнь Десять заповедей." Не будем упоминать заведомо фальшивые измышления типа кровавого навета или пресловутых "Протоколов сионских мудрецов". Главным доводом антисемитов являлось и является утверждение , что евреи называют себя народом избранным Богом и потому ставят себя выше других народов, которые по этой причине якобы должны находиться в их полном подчинении. |
|||
Инна Кон |
|||
Галина Гликман |
Наталья Крылова |
||
Любому человеку знакомому с Танахом, являющимся основополагающей неотъемлемой частью всех разновидностей христианства и ислама, не может не быть известно, что Богоизбранность евреев не дает им никаких особых прав в отношении других народов. Она лишь накладывает на евреев дополнительные нелегкие обязанности и ограничения а также возлагает на них особую миссию нести всем людям свет знания и правила высокой морали, что в конечном итоге должно привести к общечеловеческому счастью. |
|||
Юрий Кон |
|||
Валерий Файнберг |
Михаил Фельдман |
||
Любовь Кон |
Валерий Хенкин |
||
Еще один довод - с удовольствием цитируемые слова, приписываемые мудрецу второго века новой эры Шимону бар Йохаю: "Лучшего из гоев убей. Лучшей из змей размозжи мозги". Признаться, это высказывание, о существовании которого я узнал еще будучи в Москве лет двадцать назад, меня очень смущало. По приезде в Израиль я пытался выяснить смысл этого высказывания у нескольких знатоков иудаизма. Ведь оно категорически не совпадает с основными постулатами религии. Не говоря уже о заповеди "Не убей!", оно противоречит тому, что в первый Седер мы отливаем часть вина из второго бокала в знак сочувствия погибшим в Красном море преследовавшим нас воинам фараона. Оно противоречит и тому, что в праздник Сукот евреи просят Создателя о благословении сначала для всех народов мира а потом уже для себя. Увы, я долго не мог получить объяснение этому противоречию. Единственным объяснением было то, что Шимон бар Йохай произнес эти слова в то время, когда евреи вели борьбу за свою независимость с могущественной Римской империей. А во время кровопролитной войны многое недозволенное становится дозволенным. |
|||
Юрий Кон |
Ханна Нисневич |
||
Исай Гоммерштадт |
Лина Ямпольская |
||
Слушая лекции и участвуя в семинарах по изучению иудаизма, я понял, что без хорошего знания иврита понять некоторые тексты Танаха невозможно, т.к. даже самые удачные, по мнению авторитетных специалистов, переводы не передают всех нюансов оригинала и искажают иногда смысл сказанного. Конечно, если это относится к переводу Танаха, то тем более это справедливо по отношению к переводам других книг. Недавно на лекции в Иерусалимском институте Шокен я услышал другую версию перевода высказывания Шимона бар Йохая, которая, как мне кажется, устраняет те противоречия, о которых я писал выше. Поскольку эта версия, изложенная в одном из малых трактатов Талмуда, составленном в У1 веке н.э., по моему мнению, очень важна для правильного понимания сути нашей религии и нашего мировоззрения, я считаю нужным довести ее до сведения читателей. |
|||
Юрий Кон |
Павел Аронсон |
||
Владимир Магарик |
Вильям Алесандров |
||
Итак, Шимон бар Йохай сказал: "Хакашер, ше ба гоим биш"ат мильхама харог! Хатов, ше бе нахашим, рцоц эт мохо!" Вторая фраза предельно ясна : " Лучшей (самой хорошей) из змей размозжи мозги!" Какая из змей самая хорошая или лучшая? Ну разумеется, не безвредный уж. Разумеется, лучшая змея это самая ядовитая змея. А как перевести слово "хакашер"? С большой натяжкой это слово тоже можно перевести "лучший". Но во второй фразе слово "лучший" явилось переводом слова "хатов". Значит Шимон бар Йохай хотел сказать нечто иное. Справедливо считать, что в данном случае следует перевести это слово как "самый подходящий" или вернее "самый годный для твоих врагов". Следует особо отметить, что Шимон бар Йохай подчеркнул, что призывает убивать самого годного из гоев не всегда а лишь во время войны и поэтому годность эта - не годность вообще, а годность во время войны. |
|||
Юрий Кон |
|||
Семён Тельман |
Светлана Тельман |
||
Моше Левин |
Рав Михаил Ривкин |
||
Юрий Кон |
Лариса Розенкевич и Мирьям Янкилевич |
||
Надо вспомнить, что за несколько столетий до жизни Шимона бар Йохая царь Давид во время войны с филистимлянами поступил именно таким образом, убив Голиафа - безусловно самого годного бойца в армии филистимлян. Я считаю, что такая версия перевода слов Шимона бар Йохая чрезвычайно важна именно в наше время, когда интенсивно ведется не только террористическая и военная агрессия но и острая иделогическая диверсионная деятельность против нашей страны.В этих условиях необходимо разоблачать все и даже самые нелепые измышления и искажения, которые используют для нашей дискредитации наши противники, т.к. Израиль нуждается в моральной, как минимум, поддержке во всех странах мира. |
|||
Организатор и руководитель кафе-клуба Мириам Мешель |
|||
Читает Михаил Польский |
В кафе во время вечера. |
||
|