К оглавлению раздела | Студия "Корчак" | На главную сайта | |||
Александр Вишневецкий Добро пожаловать в Иерусалимский клуб идиш! |
|||||
Буду рад любым впечатлениям, замечаниям, подписям под фотографиями, которые можно прислать прямо через эту почтовую форму (все поля обязательны): Свои фотографии
шлите на адрес:
mich.polsky@gmail.com
|
|||||
На тихой улице в Иерусалиме, названной в честь великого идишистского писателя Шолема Алейхема, расположен клуб, в котором регулярно, уже в течение 35 лет, один раз в неделю собираются любители и поклонники языка идиш. Программы встреч в этом клубе носят разнообразный характер: лекции, музыкальные выступления, показ кинофильмов, презентация книг, встреча еврейских праздников. Все мероприятия клуба высокопрофессиональны и проводятся только на языке идиш. Обстановка в клубе дружеская, подавляющее число посетителей клуба встречаются здесь много лет, хорошо знают друг друга. Председатель клуба - прекрасный знаток и опытнейший журналист на языке идиш – Мордехай Дуниц. Среди его помощников – поэт Эли Бейдер, писатель Моше – Давид Хаят, Арие Фирстенберг и многие другие. |
|||||
В гостях у клуба бывают и видные посетители из других стран, работающие в области языка идиш- профессора университетов, писатели, редакторы газет. И посетители клуба, и гости являются выходцами из самых разных стран. Говорят они на разных языках - английском, румынском, польском, иврите, русском и других, и этот языковый Вавилон объединяет общее знание и любовь к тому родному и самому близкому языку для всех этих людей – маме - лошн, языку идиш, языку их местечек и городов в разных странах их проживания, где все они говорили на идиш. Для них, к тому же - это единственный язык, на котором все они могут совместно общаться в клубе. |
|||||
Страшный ураган Второй мировой войны стер с лица земли для многих из них все то, что было связано с их прошлой жизнью, уничтожил их семьи, друзей, приятелей, среду обитания, и единственное наследие из их прошлой жизни, с которым они приехали в Израиль, был их язык и культура, которую они унаследовали на этом языке. И поэтому нетрудно понять, что для них означают эти встречи в клубе. Эмоциональное воздействие таких встреч очень велико. Скажем, для меня бывшего узника гетто и реального свидетеля дальнейших событий в СССР, трагично и трогательно слушать в разговорах людей в клубе об их пребывании в фашистских лагерях смерти, воспоминания евреев- фронтовиков, воспоминания бывших узников сталинских тюрем и лагерей. |
|||||
Ежегодно в клубе выпадают дни встреч, когда основными докладчиками становятся «русские» евреи – это очередные дни Победы над фашистской Германией, «йорцайт» - вечера памяти погибших деятелей еврейской культуры в годы сталинских репрессий, даты рождения и дни памяти умерших еврейских писателей и поэтов из бывшего Советского Союза. Как жаль, что подавляющее число посетителей клуба пожилые люди, практически нет молодых людей, которые бы понимали на достаточном уровне язык и интересовались бы теми проблемами, которые затрагиваются в клубе. Смею заверить с полной ответственностью, что опыт и знания посетителей и выступающих в клубе могли бы в огромной степени способствовать формированию мировоззрения молодежи, основанном на опыте многих поколений ашкеназийского еврейства в диаспоре. |
|||||
Остановлюсь подробно на последнем вечере в клубе 16 июля 2007 года, посвященном
приближающейся дате (12 августа 1952 года) -55 годовщине гибели руководства и
видных деятелей Еврейского антифашистского комитета (ЕАК). Понятно, что основные
докладчики этой встречи были представители бывших советских евреев- Эли Бейдер,
Дмитрий Якиревич- писатель, поэт, композитор, Моше - Давид Хаят и автор этого
материала. На встрече также выступила с чтением стихотворения мужа – вдова
идишистского поэта Мойше Тайфа, узника сталинских лагерей, Эстер. |
|||||
Для этих людей и всех нас день 12 августа -
день траура, день гибели, как ведущих представителей культуры, так и самой
культуры. Страшная угроза висела тогда не только над евреями СССР, но и над
евреями стран социалистического лагеря. |
|||||
Так, только за один 1927 год было издано 227 книг на идиш. Одновременно искоренялись еврейские традиции, шла борьба против иудаизма, замалчивалась еврейская история. Ощущение приближающейся катастрофы заметно в творчестве поэтов того времени – Изи Харика, Лейба Квитко, Давида Гофштейна. 1936 – 1937 годы характерны волной арестов коммунистов евсекции, ликвидацией еврейских учебных организаций. В 1939 -1941 годах были уничтожены видные деятели еврейской культуры, среди них Нусинов, Харик, Кульбак, Спивак. В годы войны и после нарастал антисемитизм, и он выразился в трагической гибели Соломона Михоэлса 12 января 1948 года, в аресте руководства и активных членов ЕАК. В общей сложности, число погибших виднейших представителей еврейского народа за годы этих репрессий составило 228 писателей, 99 артистов,19 музыкантов. В заключение своего выступления Эли читает свое стихотворение о дне 12 августа 1952 года - дате расстрела на Лубянке в Москве 12 ведущих деятелей ЕАК. |
|||||
Выступает Дмитрий Якиревич. Он указывает на то, что нельзя просто говорить об
уничтожении руководителей ЕАК. Речь идет об уничтожении еврейской культуры,
традиций. Эти традиции имели место в литературе, на сцене, в искусстве народа.
Катастрофа традиций такова, что мы не пришли в себя и сейчас, и вряд ли придем.
Ведь, например, на еврейской сцене выступали большие академические хоры и их
выступления были лучшие по сравнению с выступлениями хоровых коллективов других
народов. Ныне со сцены исчезли слова на идиш, люди выступают и поют, даже не
понимая, о чем идет речь. |
|||||
В продолжение своего выступления Якиревич прочитал большой отрывок из поэмы Ицика Фефера «Тени Варшавского гетто» и два своих стихотворения «Зускин» и «Слезы Михоэлса». Прежде, чем перейти к чтению своих стихов, Дмитрий Якиревич сослался на известные факты отношения Михоэлса к рассказам евреев, чудом выживших и вернувшихся с фронтов к руинам своих домов и уничтоженным семьям. Слушая этих людей, он горько плакал. Он также вкратце рассказал о Беньямине Зускине, выдающемся артисте, члене ЕАК и главном режиссере Московского Государственного Еврейского театра после трагической гибели Михоэлса. Прекрасные стихотворения о Зускине и Михоэлсе с глубоким внутренним содержанием, наполненные трагизмом, оказали сильное эмоциональное воздействие на слушателей. |
|||||
По
поводу выступления Якиревича, Дуниц напомнил, что 30 июля в клубе состоится
чествование Дмитрия Якиревича в связи с его 65-летним юбилеем. |
|||||
Трудно даже себе представить те издевательства и пытки, которые выпали
на долю многих еврейских писателей, художников, врачей, артистов, чтобы вырвать
у них признания в том, что они враги СССР. В действительности, эти люди не были
врагами, их вина состояла в том, что они евреи и бережно относились ко всему,
что было связано с их еврейством. Он рассказывает о книге В.М. Полещикова «От
Воркуты до Сыктывкара: Судьбы евреев в Республике Коми», изданной в Сыктывкаре в
2003 году. В этой книге подполковник КГБ рассказывает о сотнях лагерей, где
находились в сталинские годы сотни тысяч заключенных. Полещиков случайно открыл
дело одного из бывших заключенных – еврея Володарского и обнаружил в деле всего
4 строчки стихотворения этого поэта: |
|||||
До новых встреч! | |||||
вверх |