В апреле текущего года хору «Нехама» (на иврите, утешение) при клубе ВИЦО, что
расположен в районе Писгат Зеэв в Иерусалиме, исполнилось 5 лет. Событие,
безусловно, значимое не только для населения города, но и для страны в целом.
Оно подтверждает, что люди, прибывшие за последние 15-20 лет из бывшего
Советского Союза, прочно укоренились и адаптировались в Израиле. Иначе им было
бы не до песен!
Тематика произведений, исполняемых хором «Нехама», как и многими другими
подобными коллективами, созданными при участии бывших граждан СССР/СНГ,
свидетельствует о сохранения культурных традиций, связанных со странами исхода,
в первую очередь, с бывшими славянскими республиками: Россией, Украиной,
Белоруссией. В их репертуаре присутствуют песни народов указанных стран. Однако
то, что возвышает и отличает коллектив »Нехамы», это стремление и желание
исполнять песни на идиш.
Язык идиш, в судьбе которого так много трагического, ныне доживает свои годы в
Израиле, вместе с его постаревшими носителями, без газеты, практически лишенный
радио и телевидения, и только благодаря Интернету в нашей стране еще теплится
маленький языковый очаг. О судьбе языка идиш с горечью говорил на юбилейном
вечере поэт-идишист Эли Бейдер.
Совсем не случайно, что в хоре «Нехама», где поют люди от 50 до … (и за) 80,
идиш стоит на первом месте. Ни страшная война и Катастрофа, ни советские гонения
на еврейскую культуру, ни полнейшее пренебрежение властей Израиля к культуре и
языку «галута», ни отсутствие материальных субсидий для поддержки таких хоров не
в состоянии лишить людей того, что они впитали с детства, того, что им оставили
в наследство бабушки и дедушки, отцы и матери, того, что сохранилось в их
памяти. Также не случайным было на юбилейном вечере присутствие людей, творящих
на этом языке: композитора и поэта Дмитрия Якиревича, композитора Юрия
Поволоцкого, писателя Давида Хаята, поэта Эли Бейдера. Все они способствовали и
помогали становлению хора и его развитию, что отметила в своем выступлении в
начале вечера художественный руководитель и дирижёр Жанна Прицкер, выразившая им
огромную благодарность и признательность.
Хорошо известно, что в эпоху, когда процветала еврейская культура на языке идиш,
еврейские хоры, не ограничивались только репертуаром на этом языке, демонстрируя
тем самым не только прекрасные познания в своей национальной культуре, но и
открытость по отношению ко всему значительному, что создано другими народами. И
эта открытость лишь подчёркивала универсальность еврейского искусства,
остававшегося глубоко национальным. И в этой связи приятно отметить, хор «Нехама»,
который может дать двухчасовой концерт только на языке идиш, имеет в своём
репертуаре много песен не только на иврите (на иврите, что вполне естественно в
нашей стране), но и на русском, украинском и итальянском языках.
Во многих случаях концерты – это благотворительные акции. Например, »Нехама»
выступала неоднократно перед онкологическими больными, участвуя в мероприятиях
общества «Любовь к жизни». С большой теплотой об этой стороне деятельности хора
говорил на вечере Григорий Фильковский, руководитель указанного общества. В знак
благодарности он вручил в качестве подарка хору картину, созданную одной из
активисток общества. Г. Фильковский напомнил о чувствах радости и эмоционального
подъема, которые испытывают больные люди, присутствующие на концертах
самодеятельных певцов.
За прошедшие годы выступления хора проходили в разных городах Израиля: Ашдоде,
Рамат-Гане, Ашкелоне,– а в самом Иерусалиме – в Общинном доме, в Мемориальном
институте памяти жертв нацизма “Яд ва-Шем”, в зале Иерусалимского культурного
центра, в клубе общества любителей культуры на языке идиш и в других аудиториях.
На вечере, длившемся около трех часов, хор был представлен как выступлениями
всего коллектива, так и солистов и дуэтов. В исполненных хоровых произведениях
на языке идиш не было ни одной песни из тех, которые в наше время регулярно
звучат со сцены и успели уже стать банальными. Самое обидное заключается в том,
что подобный репертуар создает впечатление об ограниченности песенного
творчества на идиш, что сводит это творчество к небольшому набору популярных
ресторанных шлягеров. О том, что в указанных выступлениях сквозят непонимание
текста и бесчисленные языковые искажения из-за незнания языка, и говорить не
приходиться.
Известно, что песенное творчество на идиш насчитывает десятки тысяч прекрасных
произведений: как народного творчества, так и еврейских композиторов. Они
представлены во многих сборниках еврейских вокально-хоровых произведений. Но
работа с ними требует труда и знания языка, и только это позволяет вернуть их к
жизни.
Помимо песен и музыки прошедших времен хор смело вводит в свой репертуар
творчество современных композиторов. Не каждый хор или популярный исполнитель
выбирает в своём творчестве такой путь. К счастью, в хоре «Нехама» подобрались
люди, понимающие и принимающие творческое кредо художественного руководителя
Жанны Прицкер. Невзирая на огромные временные затраты, на интенсивные репетиции,
хор работает именно в этом направлении. И здесь следует отметить заслугу не
только самой Жанны, но и концертмейстера, прекрасной пианистки Галины Сулер,
сочиняющей к тому же и собственную музыку.
Жанна Прицкер предоставляет своим питомцам возможность проявить себя и в сольном
жанре, как и в дуэтах, естественно требующих двухголосия, что, впрочем, никого в
коллективе не пугает, ибо и сам хор поёт на 2 и на 3 голоса. Но многоголосие
требует не только обработок и аранжировок, но и тщательной шлифовки музыкального
материала в ходе репетиций.
Следует отметить большую помощь со стороны композитора и прекрасного знатока
языка идиш Дмитрия Якиревича, не жалеющего времени, чтобы помочь хору.
В работе над фонетикой текстов произведений – а в хоре поют и коренные
ивритоговорящие израильтяне, и представители смешанных семей, и даже
ашкеназийские евреи из бывшего СССР (которые зачастую не знают идиша),
приходится преодолевать трудности, чтобы добиться достоверного и правильного
произношения на идиш. И в этом большую помощь оказывают хористы Маша и Ильи
Богины, а также другие члены дружного коллектива, в совершенстве владеющие
языком.
Большой вклад в решение творческих задач вносят солисты хора, среди которых
хочется отметить Эмму Бокман, Евгению Кистерскую, Михаила Гринберга, Льва
Ковнера.
Все сказанное выше составляет тот прочный фундамент, на котором зиждется
популярность хора; именно благодаря этому его исполнительская манера стала столь
привлекательной.
Попробую перечислить произведения, исполнявшиеся в ходе вечера. На языке идиш:
песни « Кнейдлех» (“Клецки”, стихи Дмитрия Кимельфельда, перевод на идиш Велвла
Чернина, музыка Юрия Поволоцкого), «Мельница Монтефиори» (стихи и музыка Дмитрия
Якиревича), «Нич яка мисячна» (к этой украинской песне Дмитрий Якиревич
подготовил стихотворный перевод на идиш). Специально к вечеру хор разучил и
исполнил на идиш «Гимн хора «Нехама», слова и музыку которого написал к
торжеству Дмитрий Якиревич. На иврите хор спел: »Эли, Эли», «Балладу о
полицейском» и… русскую народную песню »Калинка». На украинском языке прекрасно
прозвучал дуэт из оперы Н. В. Лысенко “Наталка-полтавка” – «Ой пид вышнэю».
После исполнения заранее намеченных хоровых и сольных номеров прозвучали песни и
романсы на русском языке, читались стихи, написанные участниками хора и гостями
в честь «Нехамы». Дмитрий Якиревич прочитал на русском языке своё поздравление в
стихах хору-юбиляру. На юбилейном вечере было много гостей. Среди них: Нир
Баркат – депутат Иерусалимского муниципалитета, Римма Экслер – руководитель
амуты помощи пожилым людям, Роман Гуревич - руководитель внепартийного штаба
общины Иерусалима, журналист Михаил Фельдман. Из руководящего состава ВИЦО
присутствовали Сими Мор, Рахель Курляндски, Гиль Ран, Тами Раве. Ряд гостей
выступили с приветствиями на иврите и русском языке.
На днях я получил по почте программу мероприятий клуба идиш, расположенного на
улице Шолом Алейхема, 10, в Иерусалиме. Среди мероприятий клуба на 12 мая 2008
года (начало в 17 часов) намечено праздничное мероприятие, связанное с очередной
годовщиной Победы над нацистской Германией. Помимо выступлений ряда докладчиков
по указанной теме будет также дан концерт силами хора «Нехама». Пожалуйста,
приходите послушать и принять участие в этом торжестве!
Видеоклипы выступлений солистов хора и фотографии с юбилейного вечера,
выполненные автором статьи, приведены ниже. Видеоклип с выступлением солистов
Эммы Бокман и Эдуарда Прицкера с украинской народной песней «Ой пид вышнэю»
находится по адресу
http://ru.youtube.com/watch?v=u3rrwcWg2iA
Выступление солистов Эммы Бокман и Евгении Кистерской с песней «Мельница
Монтефиори» на языке идиш находится по адресу
http://ru.youtube.com/watch?v=2zhNndO3w90&feature=related
Стихи и музыка этой песни написаны композитором Дмитрием Якиревичем.
Ниже несколько фотографий автора с места события.
|