АНТИТЕРРОР на сайте «Дом Корчака в Иерусалиме»

Литературный
конкурс
имени
Януша Корчака

<<Студия "Корчак" Наши программы

Произведения конкурсантов,
предложенные для предварительного обсуждения

(Третий этап конкурса. Подведение итогов январь 2006 г.)


Ирина Рапопорт
(Израиль)

Поощрение "НАДЕЖДА ЖЮРИ" третьего этапа литературного конкурса
имени Януша Корчака

Номинация "на лучшую неизданную книгу для детей и подростков"

Кот в шляпе

Кто он Д-р Сусс?

В прошлом году в журнале «Народ мой» появилась статья Михаила Дорфмана, посвященная творчеству замечательного американского детского писателя Теодора Сусса Гейзеля (1904 –1991), издававшегося под псевдонимом Д-р Сусс. В этой статье Михаил Дорфман пишет о том, что к столетию со дня рождения писателя его знаменитая книжка «Кот в шляпе» была переведена на идиш.
В статье говорится о том, что книжки Д-ра Сусса полюбили миллионы ребятишек во всем мире. Михаил Дорфман пишет:
«Вероятно, он был самым любимым, и, несомненно, наиболее продаваемым детским писателем в американской истории...
Детям, воспитаным в русской культуре, повезло меньше. В странах русского языка д-ра Сусса не знали. Трудно сказать, почему его книги не заинтересовали издательства; почему не нашлось никого из великих, подобно Маршаку, Чуковскому или Борису Заходеру, подарившим русским детям чудесный мир английской и американской детской литературы. Лишь в последнее время благодаря фильмам «Гринч» и «Кот в шляпе» герои Д-ра Сусса пришли в Россию.»
Так кто же он Д-р Сусс?
Теодор Сусс Гейзель родился в г.Спрингфилд, штата Массачусетс в 1904 году. Отец и дед Теодора были пивоварами. Его мать Генриетта Сусс Гейзель часто читала детям стихи и пела песни. Тед считал, что любовь к стихам и способность их сочинять он унаследовал от матери.
Отец Теда мечтал, чтобы сын стал профессором, и по желанию отца он поступил в Оксфордский университет, но занятия наукой наскучили Теду, и после окончания университета он отпрвился путешествовать по Европе. Затем Тед вернулся в Америку и начал работу в рекламном бизнесе. Он проработал в рекламной компании Стэндард Ойл пятнадцать лет, одновременно сотрудничал с разными журналами. Первая написанная и проиллюстрированная им самим книжка «Подумать только, что я видел на улице Шелковицы» (“And to Think That I Saw It on Mulberry Street”) после того, как 27 раз была отклонена издательствами, в 1936 году, наконец, увидела свет.
Книга «Кот в шляпе» принесла настоящий успех Теодору Гейзелю. В 2003 году по мотивам этой сказки вышел кинофильм «Кот в шляпе»
Всего Теодор Гейзель написал и сделал иллюстрации к 44 детским книжкам, среди них полюбившиеся читателям: «Зеленая яичница с ветчиной», «О! Те места, куда ты поедешь», «Лис в носках», «Как Гринч украл Рождество». Более 200 миллионов экземпляров его книг нашли свое место в домах и сердцах юных читателей всего мира.

 The Cat in the Hat – Кот в Шляпе.

Нам солнце не светило.
Прохладно, сыро было.
И в доме мы скучали
Дождливым серым днем.
Скучали я и Салли,
Ведь мы остались сами.
Вдвоем мы с ней остались,
Скучали мы вдвоем.

И попросил я Салли,
Чтоб мы с ней поиграли,
Чтоб весело нам стало,
Как в солнечные дни.
Но сыпал дождь горошком,
И выйти невозможно.
И мячик на окошке,
А в доме мы одни.

Ну что нам было делать?
Скучать,
Скучать,
Скучать.
Вдвоем. А так хотелось
Побегать, поиграть.

И вдруг мы услышали: «БАМ!»
На стульях подпрыгнули: «ТРАМ!»

Взглянули на дверь мы,
Глазам не поверили.
В дверях Кот в Шляпе стоял.
Кот в Шляпе подал нам лапу
И очень громко сказал:

- Почему вы сидите вот так?
Я знаю, что свет не светел,
Я знаю, что дождь и ветер.
Но забавы на белом свете,
Бывают забавные. Факт.
Игр у меня очень много,
Фокус-покус могу показать,
Ваша мама не будет строгой.
Не захочет нас наказать.

Но остались мы дома сами,
Мы без мамы дома остались.
И не знали ни я, ни Салли,
Что нам коту сказать.

Но рыбка золотая
Сказала: - Нет, нет, нет!
Таких котов я знаю,
Они приносят вред.
Дети остались сами -
Кот не войдет на порог.
Если дети без мамы,
Дверь заперта на замок.

- Ну-ну! Вы боитесь напрасно,-
Кот заявил тогда,
- Мои фокусы не опасны,
От них никакого вреда.
К примеру, игру я знаю,
Она хороша для всех.
Игру эту называю:
«Поднятие рыбки вверх.»

- Опустите меня, пожалуйста.
Над этим смеются коты, -
Тут рыбка вздохнула жалостно,
- Но я боюсь высоты.

- Ну-ну! Вы боитесь напрасно.
Я Вам не дам упасть.
На мяч я могу взобраться,
На зонт поднимаю Вас.
Смотрите! Пирог на шляпе!
Следите теперь за мной,
Рыбка и зонтик в лапе,
Книжка в лапе другой.
Смотрите! Чашка на шляпе.
Жонглирую всем легко.
Еще смотрите: на лапе
Блюдце, стакан, молоко!
На мяч смотрите скорее:
На нем я уже скачу!
Хвостом подхватил я веер,
Видите? Им верчу!

Салли видит, я тоже вижу
Блюдце, стакан, молоко,
Зонтик, рыбка, две книжки -
И все это под потолком!
- Внимание! Наблюдайте:
Кораблик я в лапу взял,
На нем оловянный солдатик.
Видите, мяч поскакал!
Рыбку кладу на грабли,
Книжки, пирог, молоко
Блюдце, стакан, кораблик,
И это не все далеко!
Рыбка взлетает выше!
Скачу на мяче я сам! –
Но тут я и Салли слышим,
Как что-то грохнуло – БАМ!

Кот в шляпе
свалился на пол,
Вниз головой полетел.
И тут увидели
я и Салли -
Кот прямо на шляпу сел.
А бедная рыбка
в чайник упала
И глянула зло на кота:
- Считаете, этого мало?
Спасибо. По горло сыта!
Где же прежний уют!
Все на свете вверх дном, -
Спорила рыбка с котом.
- Что вы видите там?
Что вы видите, тут?
Разве же это дом?
Наш кораблик совсем
утонул в пироге,
А солдатик
по горло застрял.
Грабли согнуты,
клякса на потолке.
Наша мама устроит скандал.
Я твердо это знаю:
Коты приносят вред,
И снова повторяю
Вам - нет, и нет, и нет!
Дети остались сами,
Какой от кота им прок?
Если дети без мамы,
Дверь заперта на замок.

- Но мне у вас так приятно, -
Кот в Шляпе махнул хвостом, -
Забавно невероятно.
К себе я вернусь потом.
Сыграем в игру другую, -
Задумался в Шляпе Кот,-
- О! я уже знаю в какую
Игру такую...
Вот!
Вот!
Вот!...

Кот вылетел, как ракета.
И вмиг возвратился в дом
С коробкой красного цвета
С блестящим стальным замком.

- Смотрите, замок открываю,
Две вещи выходят к вам,
Я их всегда называю:
«Вещь Один» и «Вещь Два».
Они вас не покусают,
Они ведь любят ребят!
Игры и смех обожают,
И сами всех веселят.

Тут из корбки красной,
Вздохнув облегченно сперва,
К нам выбегают радостно
«Вещь Один» и «Вещь Два».
- Привет, - они нам сказали,
И руки пожали нам.
Как быть, не знали мы с Салли,
Что отвечать «Вещам»...

Но рыбка золотая
Сказала: - Нет, нет, нет!
Такие «Вещи», знаю,
Всегда приносят вред.
Мамы нет дома случайно,
А они все пришли сюда. -
Тревожилась Рыбка в Чайнике,
- Пусть уйдут, или будет беда!

- Вы, рыбка, боитесь напрасно. -
Ответил ей в Шляпе Кот.
«Вещь Один» и «Вещь Два» не опасны,
Поверьте, наоборот!
Погладил Кот по головкам
«Вещь Один» и «Вещь Два».
- Они проворны и ловки,
Я их дрессировал.

Они воспитаны очень.
Они вас повеселят,
В такую сырость и дождик
Что лучше еще для ребят?
К примеру, игра такая
Тоже имеет успех:
Бумажного змея пускаем
И он улетает вверх.

- О, нет! Прошу Вас не в доме,
Здесь все полетит вверх дном.
Мне Ваши игры знакомы.
У нас тут не цирк, а дом! –
Рыбка в Чайнике вся дрожала.
И ругала в Шляпе Кота:
- Только змея не доставало.
Лично я по горло сыта.

Но увидели я и Салли,
Как по дому туда-сюда
Бумажные змеи летали.
Мы сказали: «Вот это да!»
Носились что было силы
«Вещи Один и Два».
В глазах моих все кружилось,
Кружилась моя голова.

- Что может быть веселее? –
Сказал Кот в Шляпе, - Я рад!
А на веревке от змея
Повис нашей мамы халат.
Халат свсем новый:
в белый,
розовый,
красный горох.
Змей над цветком пролетел и...
Вместе с горшком сделал: «ГРОХ!»

- Довольно! Все! Мы попались! -
Что теперь делать? Беда! -
Рыбка в Чайнике испугалась,
- Наша мама идет сюда.
Да, да, я шаги ее слышу.
Делайте что-то скорей!
Прислушайтесь! Тише, тише!
Мама уже у дверей.

Я тотчас в спальню помчался,
Из ящика вынул сачок.
- Клянусь, их поймаю сейчас я,
Я крикнул и хлопнул: «ЩЕЛК!»

Сказал я коту: - Послушай!
Игру придется прервать.
Уведи-ка отсюда лучше
Свои «Вещи Один и Два».

Ну и ну! До чего обидно,-
Ответил мне в Шляпе Кот,
- Вам не нравятся мои игры!
Обидно!
Досадно!
Вот!
Вернув свои «Вещи» в коробку,
Щелкнув стальным замком,
Вздохнув печально и громко,
Кот в Шляпе покинул дом.

- Сказала рыбка: - Не драма,
Что ушел, наконец-то, Кот.
Только вот, как посмотрит мама
На этот переворот?
Настоящий бедлам,
Где наш прошлый уют?
Что вы видите там?
Что вы видите тут?
Это из-за кота
Все на свете не так
Все на свете вверх дном.
Невозможно убрать наш дом.

- Ну-ну-ну! Вы зря испугались.-
В дверях Кот в Шляпе стоял.
Говорил он: - Какая жалость,
Что игрушки я не собрал.
Ну, Рыбка, не огорчайтесь,
Все это – не беда
Я и дома играю часто,
Но убираю всегда.

Давайте еще поиграем,
Сейчас покажу я вам
Игру. Я ее называю
«Сложи все на место сам!»

Салли видит, я тоже вижу,
На месте снова стоят
Мяч, молоко и книжка,
Чашка, блюдце, солдат,
Веер, кораблик и грабли
И мамин новый халат.
Сказала Рыбка: – Я рада!
А Кот ответил: - Я рад!
И, приподняв шляпу лапой,
Кот в Шляпе сказал: - Пока!
И вышел. А дождик капал.
И хмурились облака.

А мама меня и Салли.
Спросила: - Ну как дела?
Надеюсь, вы не скучали
Пока я здесь не была.

- Рассказать ли об этом маме?
Не знали ни я, ни Салли.
А что бы вы сделали сами?
Маме своей рассказали?

* На картинке кадр из кинофильма «Кот в шляпе».
 

Вернуться к списку произведений

ЗДЕСЬ МОЖЕТ БЫТЬ ВАША РЕКЛАМА

ЕЩЁ НА НАШЕМ САЙТЕ:
Джоан Роулинг и все-все-все... Шомронская Мадонна Ури-Цви Гринберг. К 110-летию со дня рождения.
Клара Эльберт. Иерусалимская Русская Библиотека в период расцвета Литературный конкурс «ТЕРРОР и ДЕТИ» Журналистка Валерия Матвеева на репетиции в студии «Корчак» ИТНАТКУТ или ПО КОМ ЗВОНИТ КОЛОКОЛ?
Мебель «КОНУС» ВЛАДИМИР ЛЕВИ ... моя любимая депрессия и многое другое ... Отдых в Эйлате: наши впечатления Виртуальная выставка-ярмарка
Иерусалимские новости от Михаила Фельдмана Раббанит Эстер Юнграйс. Презентация книги «Жизнь как призвание» в благотворитьельном центре «ХИНЕНИ» в Иерусалиме Рав Адин Штейнзальц на фоне русской культуры 90-летие артиста-чтеца Александра Куцена и репортажи о его творческих вечерах
Усыновите ребёнка! Бедя (Бендржих) Майер художник Холокоста 125-летие со дня рождения Януша Корчака ГЕОРГИЙ РЯЗАНОВ: Через новую физику к новой этике и культуре
Новости культуры Иерусалима в фоторепортажах Клуб Наивных Людей

Дэн Редклифф и Эмма Уотсон(Ватсон) - Адам и Ева или Урок трансфигурации

«ХОЛОКОСТ И Я» Конкурс школьных сочинений. Председатель жюри конкурса Анатолий Кардаш (Аб Мише)
Вечер памяти рава Ицхака Зильбера Художница Меня Литвак. Наивное искусство АНТИТЕРРОР на сайте «Дом Корчака в Иерусалиме» Адвокат Лора Бар-Алон «ПОЛЕЗНЫЕ БЕСЕДЫ»

Педагог-композитор Ирина Светова и юность музыки

Скульптор-медальер Марк Сальман (Санур, Севеная Самария) Скульптор Юлия Сегаль (Санур, Севеная Самария)

Марк Розовский в спектакле «Поющий Михоэлс»

Кафе-клуб Мириам Мешель Виктор Авилов и Ольга Кабо в спектакле «Мастер и Маргарита» Игорь Губерман ~ Концерт в пользу Иерусалимского Журнала Домашняя гостиница для наших гостей
STIHI.RU Встречи в Натании ЕВГЕНИЙ МИХАЙЛОВИЧ ШЕНДЕРОВИЧ ~ аккомпаниатор, композитор, педагог ~ Клуб «ПУТЕШЕСТВЕННИК» ... И МНОГОЕ ДРУГОЕ ...

вверх

Рейтинг@Mail.ru