Эвелина Ракитская
Посвящается
семинару переводчиков Ури-Цви Гринберга в Иерусалиме и Михаилу Польскому лично в
благодарность за подстрочник
Переводят Ури-Цви
В Иерусалиме.
И подстрочник вечных тем
Множество таит:
Как завидую я всем,
Кто в Москве и Риме
Знает всяки языки -
В частности, иврит!
На иврите мата нет.
Здесь святого много.
По горам огни, огни:-
Как во тьме цветы.
Как сказал один поэт:
Подожди немного,
И твои наступят дни,
Отдохнешь и ты.
Отдохнуть бы мне сейчас
От своих поэтов.
Все бы рукописи их
Запалить огнем!
Эх, настал бы Судный день
С окончаньем света! -
Объявила б я его
Нерабочим днем.
Но хоть будет Судный день, -
а звонок раздастся:
"Я стихи вам приносил -
Вы читали их?"
И молчу я, будто пень, -
Скрыться не удастся,
Кто бы это ни звонил -
Гений или псих.
Не прочесть стихи нельзя -
Там такие мысли!
Там сияют небеса,
Там и жизнь, и смерть...
Кровь-любовь, и месть, и честь, -
В самом лучшем смысле:
Надо лишь иметь глаза
это рассмотреть.
Уши надобно иметь,
И большие уши: -
Чтоб расслышать вдалеке
Откровенье их.
Душу надобно иметь -
И большую душу -
Чтоб увидеть в чепухе
Настоящий стих.
А как счистятся слои
да налеты дури, -
и проявится само
то, чего и нет, -
Так подумаешь - что Цви?!
Что мне этот Ури?!
Если авторы мои -
всяк большой поэт?
Нужно лишь суметь вползти
В промежуток узкий,
Меж словами бы пролезть
И увидеть свет, -
Нужно лишь перевести
С русского на русский!
А подстрочников не счесть -
Целый интернет.
Говорят, что наш язык
В мире ярче злата.
Он способен даже мат
Облекать в парчу.
Может, Ури и велик,
Я не виновата,
Что на русском языке
умереть хочу:
26 февраля 2006
----------------
Михаил Польский
Эвелине Ракитской
"... Я не виновата,
Что на русском языке
умереть хочу."
Эвелина
Ты с поэтом не шути -
вся его малина
в том, что не из плоти он,
а из языка.
Облизнувшись на стихи
эти, Эвелина,
понял я - твоя судьба
в мире нелегка.
Ты у нас как тот язык,
что пленён врагами:
его мучают, казнят,
требуют: предай!
Потому что языку
тесно за зубами
Вечно лезет на рожон
этот негодяй.
Говорят ему: уймись,
хоть себя не мучай.
Говорят - окоротись,
завяжись узлом.
И не думай про себя,
что такой могучий
и великий ты один.
Оглядись кругом...
Есть другие языки
и стихи другие,
и хорошие стихи,
хоть не на родном...
Есть поэты на земле -
люди не чужие,
коим русский наш язык
вовсе не знаком.
И бывет, что родней
русскому поэту
стих какой-нибудь из тех.
А свои - тоска...
И отрадней для него
не было и нету
свою душу разыскать
в дебрях языка
не родного...
Ведь душа -
что ей оболочки
человечьих языков...
страны...
берега...
На каком бы языке
ни плясали строчки
но душа -
она сама
будто-бы строка
в Песне той,
в которой нам
не сыскать начала,
в той единственной,
одной-не-бывать-другой...
Мир в котором мы живём -
Песня создавала,
На её-то языке
мы поём с тобой.
Что же это за язык?
Не иврит, не русский.
Просто, если ты поэт -
ты владеешь им.
И болит твоя душа
от такой нагрузки...
Но не можешь быть никем
и ничем другим.
И когда поэт сулит
нам отдохновенье
и клянёт свою
изгой-гойскую судьбу
ты не верь ему,
он слаб был всего мгновенье.
Песню-жизнь пропел свою.
Отдохнул в гробу.
Мир в котором мы живём -
не найти прелестней.
Только трудно в мире быть
словом, языком...
Не печалься, не грусти,
Эвелина-песня.
Мы споём ещё с тобой.
Мы уже поём.
--------------------
7 марта 2006 г.
С праздником тебя, Эвелина!:)
|