ОБЩАЯ
ТЕТРАДЬ. Из современной русской поэзии Северной Америки:
стихи (шестьдесят авторов). – Полноцветный переплет, 508 с., 1 000 экз.
Составители: Михаил Ромм, Борис Штейн (Калифорния, США).
Издательское содружество А. Богатых и Э.Ракитской. 2007. Москва – Калифорния.
Только что в Москве, в Издательском содружестве А. Богатых и Э.Ракитской(Э.РА)
вышел в свет объемный поэтический сборник «Общая тетрадь. Из современной русской
поэзии Северной Америки» (60 авторов из США и Канады).
Идея этой книги, верней – широкого общественного литературного проекта, возникла
у издателей два года назад, после выхода в свет книги «120 поэтов русскоязычного
Израиля» (составители М. Беркович и Э.Ракитская, Тель-Авив-Москва). Издание «120
поэтов», вызвавших не только многочисленные отзывы прессы, но и горячие споры в
интернете и в «литературных кулуарах», показало: такие книги нужны и еще раз
нужны современной культуре, нашей русскоязычной диаспоре разных стран, они
являются не только чисто литературным фактом, но и средством объединения людей,
пишущих по-русски, средством лучше узнать и понять друг друга. Здесь, как
сказала на одной из презентаций книги издатель Э. Ракитская, «важно не только
качество поэзии, но и количество авторов, собранных под одну обложку, потому что
современная литература – это «литература процесса», литература полифонического
звучания многих творческих голосов. В их споре или единстве и рождается некая
истина»…
Своей идеей сделать аналогичную книгу в Северной Америке (ставящую одной из
своих целей и открытие новых поэтических имен) издатели поделились с Михаилом
Ромом, поэтом, другом издательства и автором нескольких поэтических книг,
живущим в Сан-Диего. Идея обратиться к Михаилу не случайна. Он не только поэт,
но и собиратель «Современного русского поэтического архива Михаила Рома» в
Интернете, и составитель книги «География слова», вышедшей несколько лет назад и
собравшей 16 авторов из разных стран, в основном – живущих в Калифорнии, но не
только. В предисловии к одному из поэтических сборников издатели назвали М.
Ромма «рыцарем русской поэзии». Идею создания большой поэтической книги Михаил
горячо поддержал, взял руководство в свои руки и осуществил проект вместе с
Борисом Штейном из Лос-Анжелеса (Борис – не только поэт, но и учёный, педагог и
инженер, иностранный член Российской академии естественных наук). Хочется
отметить высокий профессионализм составителей книги, принципиально и тщательно
отбиравших стихи. Результат налицо – поэтический уровень книги чрезвычайно
высок, среди авторов и хорошо известные читателю имена (такие как Петр Вегин,
Рита Бальмина, Григорий Марговский, Эдуард Прониловер, Михаил Этельзон,
Александр Бурштейн, Имануил Глейзер и многие другие), и множество имен, еще не
достаточно знакомых любителям современной поэзии, что еще больше повышает
ценность издания. Есть и поэты, уже ушедшие из жизни, но активно публикуемые и в
Интернете, и в печатных СМИ (Катя Яровая, Наталья Дорошко-Берман). Удачно и
оформление – художник Андрей Лукьянов.
Важно и то обстоятельство, что как ни называй поэзию диаспоры – русскоязычной
или русской – в книге внушительно звучат и еврейские темы, что не удивительно –
большая часть авторов относится к представителям русскоязычного еврейства
Америки и Канады.
Звучат ли эти темы по-другому, чем в уже упомянутой здесь израильской антологии?
Мне думается, в некотором смысле - да. И это тоже придает изданию дополнительную
ценность.
Вот что говорят составители М. Ромм и Б. Штейн о своем видении проекта:
«Почему за рубежом мы так остро нуждаемся в русском поэтическом слове? Почему
продолжаем (а многие начинают) писать стихи? Не претендуя на исчерпывающий
ответ, авторы предисловия предлагают несколько наблюдений.
Эмиграция сама по себе часто является вызовом, а поэтическое творчество –
ответом на этот вызов. Именно в эмиграции становится особенно очевидной
универсальная способность поэзии объединять людей со схожими духовными и
эстетическими ценностями.
Понятно, что поэзия – не всегда средство объединения. Часто она и средство
изоляции. Составители книги хорошо знают, что нет более верного способа
замкнуться, если хотите, отгородиться от мира, подчас отодвинув от себя его
чуждость, враждебность, чем погрузиться в поэтическое творчество.
И ещё одно замечание. Поэзия восполняет потребность наших соотечественников за
рубежом возвращаться к штрихам, деталям, приметам оставленного позади.
Во всём остальном мотивы творчества, как нам кажется, не зависят от географии.
Большинство авторов предлагаемой книги зарабатывают на жизнь или, как говорят в
Америке, «make living», занимаясь другой, не стихотворческой и даже не
литературной деятельностью. В книгу вошли произведения, созданные только на
североамериканском континенте, в основном, за последние пятнадцать лет. Подбор
стихов для сборника не ограничивался строгими жанровыми рамками.
Культура Русского зарубежья, по счастью, не изолирована от России. Составители
надеются, что поэзия, представленная в этой книге, окажется близкой
соотечественникам, живущим в разных странах мира».
Презентации книги пройдут в Москве, США, Израиле.
Одна из презентаций пройдет 30 апреля в малом зале ЦДЛ в Москве. Подробности об
этой и о других презентациях книги можно узнать на
сайте
издательства.
|