Творческий вечер
Фредди Зорина (Бен-Натана) в фонде Ури Цви Гринберга | |
19.10.04 состоялся творческий вечер человека близко знакомого всем русскоязычным израильтянам, кто хоть когда нибудь слушал израильское радио на русском языке под названием "РЭКА". Выкладываю фотографии с этого вечера, а также некоторые тексты из юмористической книжки Фредди. Многие их них были оглашены Фредди на этом вечере. | |
От трагического до смешного, согласно известному утверждению,- один шаг. Израильский поэт и радиожурналист ФРЭДДИ ЗОРИН (ФРЭДДИ БЕН-НАТАН) сделал его, написав после трех поэтических книг философской, по преимуществу, лирики - "Берег родного дома", 1995, "Близкая даль", 1997 и "Долгий миг", 2000 -совсем иную по своему содержанию и по тональности -остроумную и смешную. Ничего удивительного тут, впрочем, нет - автор в прошлом выступал в составе сборной команды КВН г.Баку и завоевал чемпионское звание во всесоюзном первенстве. Эта грань его таланта продолжает сверкать и после репатриации в Израиль. В книгу "ШУТКИ РАДИ, О..." вошли юмористические произведения Ф.ЗОРИНА - новые и публиковавшиеся в разное время в периодических изданиях многих стран, и, кроме того, звучащие по радио и на творческих вечерах автора . Некоторые из них представлены в сборнике "Кругом одни евреи (+ 400 еврейских анекдотов)", 2000, составленном Глорией Раскиной. Вашему вниманию предлагаются автобиографические заметки, иронические стихи, веселые истории из жизни русскоязычного радио в Израиле, а также афоризмы. Ф.ЗОРИН - член Союза израильских писателей и Союза журналистов. | |
Несколько снимков перед началом вечера | |
Елена Биргауз, Лариса Розенкевич, Рахель Аронович, Ефим Пучинский |
Полина Шелкова и Елена Биргауз |
Поэт на идиш Эли Бейдер | |
Во время вечера | |
Инна Винярская, директор центра им. Ури Цви Гринберга |
В зрительном зале |
Родился я и вырос в стране, где,
согласно известному утверждению, сын за отца не отвечал, но если было надо,
то у него спрашивали и за дедушку. | |
Поэт и журналист Фредди Зорин (Бен Натан) | |
...А дед Шимон
выучился типографскому делу, достиг вершин профессионального мастерства.
Печатал он и на идиш, знал и язык Торы. Сложность чтения ивритских текстов
выражал следующим образом: "Сядет муха, оставит несколько точек, — и смысл
написанного меняется...". Что же касается идишской речи, то она звучала в
нашем доме, пока живы были дедушка и бабушка. На "мамэ-лошн" переходили они
с русского в двух случаях: когда хотели скрыть суть обсуждаемого от
остальных членов семьи, и если надвигались особо тревожные времена. И
спасибо той, не существующей уже стране, хотя бы за то, что она, пусть даже
подобным способом, не давала людям окончательно забыть свой родной язык. К
слову, годы, прожитые при коммунистическом режиме, дед мой своеобразно подытожил такой вот, скорее всего, и не им самим придуманной шуткой: в год сорокалетия образования СССР проводится всесоюзная перепись населения. Заходят сотрудники статистического бюро с анкетой к некому пенсионеру и начинают диалог: — Вам сколько лет, дедушка? —32! — А вы — шутник, хотя и старый, — вам, небось, 72, если не больше... — А вы что, ЭТИ 40 тоже считаете?.. | |
|
Лариса Розенкевич и Мириам Мешель (справа) |
...Родом из
"дедства" и афоризм, ставящий знак вопроса рядом с известным утверждением —
о том, что учиться никогда не поздно: если за фортепиано впервые садишься
после пятидесяти, то играть будешь уже на том свете... Скажу и "за отца" — Натана, чье имя, в дань светлой о нем памяти, является частью моего радиопсевдонима. Отцовскую юность опалила Великая Отечественная. Молодой лейтенант руководил армейской самодеятельностью. Вместе с фронтовыми друзьями-артистами выступал на передовой, исполняя сольно или в дуэте частушки собственного сочинения, которые били по врагу не хуже артиллерийских батарей. В послевоенное время стал известным журналистом, был удостоен звания заслуженного работника культуры и престижной премии "Золотое перо". На Азербайджанском радио он редактировал, в частности, сатирический журнал "Пчела", готовил юмористические программы, его рассказы на злободневные темы публиковались в знаменитом тогда "Крокодиле". | |
Елена Биргауз | |
Порою случается так, что профессиональные юмористы, при близком с ними знакомстве, оказываются людьми неразговорчивыми, и вообще довольно скучными. Отец мой был не из их числа: любил слушать и рассказывать анекдоты, разыгрывать, и не только в первый день месяца апрель, друзей и знакомых, сочинять в связи со знаменательными датами семейного календаря шуточные посвящения, которые принимались с благодарностью, без обид, хотя острил автор иногда, что называется, "на грани фола". Вспоминается, к примеру, как к нему, снискавшему уважение ветерану, посылали на собеседование вознамерившихся пополнить партийные списки. | |
Мина Минская |
Лариса Розенкевич |
Как-то один из них
принес с собой стандартное заявление — о желании находиться в первых рядах
строителей коммунизма. Папа, пребывавший в этот момент в веселом настроении,
наклонился к посетителю и доверительно прошептал на ухо: "Понимаешь, первые
ряды уже заняты, но есть 28-е место в 97-м ряду. Пойди и подумай, — может,
устроит...". А другого "новобранца", личные качества которого были хорошо
известны, отец напутство | |
Поэт и журналист Фредди Зорин (Бен Натан) | |
...Остроумие его
успели оценить и те, с кем отца свела судьба после репатриации в Израиль, и
в первую очередь, новые знакомые по клубу ветеранов в городе Ри-шон Ле-Цион.
В последние свои дни, находясь в больнице с инфарктом, он, среди прочего,
произнес: "Реаниматоры — это те, кто не дают человеку спокойно умереть"... | |
Эли Бейдер и Ефим Пучинский |
Михаил Машкауцан |
АРЦИЗМЫ* Арабовладельческий строй. * * * Беда бед: смотреть в Книгу книг и видеть фигу фиг. * * * Брит-милашка* *. * * * В альбом новому репатрианту: "Навеки твоя!". Подпись: "Машканта"*** ***. Восхваляя свет до небес, мы начисто забываем о темном его прошлом...
| |
Михаил Машкауцан и Ирина Маулер | |
* * * Всеобщее раввинство. Местный строительный материал: камни преткновения. * * * Нам, евреям, все по плечу И по другим частям тела... * * * В том, что иные из нас не видят дальше собственного носа, нередко виноват нос. * * * Дрейфус умер, но дело его живет... * * * Если не мы, то кто, а то ведь если не нас, то кого? * * * Есть лица без гражданства. Есть граждане без лица. И есть лица, на которых гражданство написано. * * * Иудея-фикс. * * * К Сионистскому Форуму* еще бы и сионистский кворум... * * * Каждая пятая женщина в Израиле, по статистике, страдает от сексуальных притязаний. Остальные — от их отсутствия. * * * Кипа** — это еврейская бесХАЗИР***ка.
* Сионистский Форум —одна из
израильских общественных организаций, ориентированных на выходцев | |
Ирина Маулер | |
* * * *Гой — нееврей (ивр.). | |
Поэт и журналист Фредди Зорин (Бен Натан) | |
Смешной еврейский анекдот: за что
купил, за то продал. * * * Соблюдая савланут*, мы превратим наш общий дом в дом всеобщей терпимости. * * * 13-е Израилево колено: Иваны, припомнившие свое еврейское родство. * * * У Василисы Премудрой было два гаранта: Кашей Бесемерт- ный и Иванушка-дурачок... * * * У нас за премьером далеко ходить не надо... * * * Умом Мессию не понять, — В Мессию можно только верить!.. | |
Фирменное блюдо новых
репатриантов: "Гефилтэ шиш"**. Храмовая гора не пойдет к Магомету! — Что страшнее всемирного потопа? — Всемирный гиюр!* Я — с теми, кто вышел строить и месть. Пока мету... * Савланут - терпение (ивр.)
** Гефилте фиш - фаршированная
рыба (идиш) | |
Напишите Фредди! | |
|