Александр Баршай
дневник журналиста

На главную

К оглавлению раздела "ДНЕВНИК ЖУРНАЛИСТА"

<<Студия "Корчак" Наши программы

ВАЖНО: наш форум на сервере "15ru.net" ликвидирован без нашего ведома.  Чтобы принять участие в обсуждении материалов сайта, пишите по этому адресу. Ваши сообщения буду выкладывать на соответствующих страницах.

Для связи с Александром Баршаем: 
+972-2-993-81-57, в Израиле: 02-993-81-57;
+972-544-568-449, в Израиле: 0544-568-449
E-mail:
a_barshay@mail.ru

Михаил Польский, 04.07.05

Моё мнение по поводу нижеприведенных фактов не совпадает с мнением автора этой статьи и высказано ниже.

Михаил Польский.

Александр Баршай

Резонанс 

В ЗАЩИТУ МАНДЕЛЬШТАМА

Внимательно и с большим интересом слежу за  публикацией фрагментов книги Наума Ваймана и Иосифа Фридмана «В железной рубахе» («Окна» за 22-е и 29-е сентября). Интеллектуальная дискуссия, которую ведут авторы переписки из  Иерусалима и Москвы, затрагивает очень сложную, тонкую и болезненную сторону творчества Осипа Мандельштама – отношение поэта к иудаизму и еврейству. Вольно или невольно участники дискуссии выступают в ней в роли «доброго» (Наум Вайман) и «злого» (Иосиф Фридман) следователей, стремящихся к одной цели – любыми способами вырвать у «подследственного» необходимую им истину.

Я отвожу Науму Вайману условную роль «доброго» следователя, в отличие от «злого» Иосифа Фридмана, поскольку Вайман, как мне кажется, считает, что хотя Мандельштам и тяготился своим еврейством, но все же не отрекался от него. Фридман же, в отличие от своего оппонента, утверждает (возможно, в страстном полемическом запале), что Мандельштам не только чурался своего еврейства, но и «отказывает евреям в праве на существование», что он «лелеял мечту» о физическом прекращении существования евреев, само их пребывание на земле казалось ему «противоестественным» и «лишним».

 На чем же основывает этот свой, более чем смелый, вывод Иосиф Фридман, позволивший даже сопоставить позиции по еврейскому вопросу Гитлера и Мандельштама с Пастернаком? (Хотя, заметим в скобках, что уж в этом-то вопросе – Пастернак и Мандельштам находятся на разных полюсах, то есть, как говорят в Одессе, это две большие разницы).

Итак, свои нелицеприятные для Мандельштама заключения «следователь» Фридман выводит из «показаний» самого «подследственного», то есть, из его же  стихотворения «Где ночь бросает якоря…». По собственному признанию Иосифа, он приводит эти стихи Мандельштама «навскидку», что, во-первых, сразу же ощущается, а, во-вторых,  - и это намного существеннее - приводит к принципиальной ошибке исследователя.

Начну с «во-первых». Достаточно внимательно прочитать текст стихотворения Мандельштама  «Где ночь бросает якоря…» (смотри, например, «Осип Мандельштам. Сочинения», том первый, Москва, издательство «Художественная литература», 1990г., стр.304), чтобы удостовериться, что они приведены с ошибкой. В четвертой строке второго восьмистишия (а не четверостишия, как у Фридмана) вместо авторских слов «В свои повапленные гробы», значится «В свои поваленные гробы», что, согласитесь, не одно и то же. Недаром же в комментарии к стиху указано: «Повапленные – покрашенные снаружи».

В связи с этим мне вспомнился анекдот из рассказа Дины Рубинной «Один интеллигент уселся на дороге», героиня которого – корректорша - прозевала подпись под фотографией «дубовый член первобытного человека» вместо «долбленый челн первобытного человека».  

Поэтому не буду слишком придираться. Возможно, и в нашем случае, это просто случайная ошибка. Но вот что явно не случайно – это то, что И.Фридман  вырвал  приведенные стихи не только из контекста и текста, но даже из предложения. Приведя двенадцать последних строк стихотворения, он «поскупился» воспроизвести четыре первых, в которых, собственно, и содержится ответ на вопрос, кому адресованы эти якобы «гнусно физиологические», «самоненавистнические» стихи поэта-еврея, «опустившегося» до страшного поклепа на своих братьев-евреев.

       Вот эти начальные строки:

Где ночь бросает якоря
В глухих созвездьях Зодиака,
Сухие листья октября,
Глухие вскормленники мрака,
Куда летите вы? Зачем
От древа жизни вы отпали?..

     И далее по тексту.

     Так к кому же обращены эти жестокие, безжалостные, пророческие слова?:

Для вас потомства нет – увы!-
Бесполая владеет вами злоба,
Бездетными сойдете вы
В свои повапленные гробы,
И на пороге тишины,
Среди беспамятства природы,
Не вам, не вам обречены,
А звездам вечные народы. 

      Адресат поэта указан ясно: «Сухие листья октября, глухие вскормленники мрака». Нет сомнения в том, что в стихотворении, написанном после октября 1917 года, после того, как Мандельштам совершенно однозначно выказал свое отношение к событиям этого года – «Когда октябрьский нам готовил временщик / Ярмо насилия и злобы…» или «На голову мою надену митру мрака» - обращение «сухие листья октября» (а почему не сентября или, скажем, ноября?) и «глухие вскормленники мрака» может относиться только к творцам октябрьского переворота в России. Переворота, принесшего стране и народу невиданное насилие, ужас и мрак.     

      Ну, а поскольку в стихотворении речь со всей очевидностью идет все-таки о евреях – «Вам чужд и странен Вифлеем, / И яслей вы не увидали» - нетрудно понять, что обращено оно к еврейской части вожаков октябрьского переворота, которая, как известно, и что бы там ни говорили, была очень и очень значительной. Таким образом, стихотворение Осипа Мандельштама – это, быть может, первое в российской истории публичное проклятие и осуждение евреев (а не еврейского народа вообще), принявших активное участие в большевистском восстании 1917 года. Понятно, что это не примитивный политический текст, не публицистика в стиле Солженицына, не прокламация, нет!  Это поэтическое, философское, пророческое проклятие, тем более тяжелое, что обращено оно к соплеменникам. Да, тяжело, тяжко было Мандельштаму ощущать свое еврейство. А кому легко? Быть евреем вообще тяжело. Но это очень и очень далеко от самоненавистничества и антисемитизма.

      Вот, как мне кажется, следовало бы прочитать стихотворение «Где ночь бросает якоря…».

      Вообще, в связи с перепиской Ваймана и Фридмана по поводу Мандельштама уместно вспомнить высказывание Надежды Яковлевны Мандельштам из ее «Второй книги»: «Некоторым сочинителям стихи Мандельштама кажутся таинственными сгустками, которые необходимо расшифровать, подобрав дюжину ключиков. Этим сочинителям обычно «чужд и странен Вифлеем», но его не заменить ключиками. Чтобы понимать стихи, нужны не ключи, но ощущение целого, которое постепенно углубится, и тогда раскроются детали…».

      Она, конечно, права, Надежда Яковлевна. И все-таки хорошо, что опубликована переписка Ваймана с Фридманом. Читать их спор интересно. К тому же в споре, как известно, иногда рождается истина.

С уважением Александр Баршай
(поселение Элазар). 

Примечание редактора.

Получил новый материал от автора этого раздела Александра Баршая. В нём речь идёт об этом стихотворении О.Мандельштама:

Где ночь бросает якоря
В глухих созвездьях Зодиака,
Сухие листья октября,
Глухие вскормленники мрака,
Куда летите вы? Зачем
От древа жизни вы отпали?
Вам чужд и странен Вифлеем,
И яслей вы не увидали.

Для вас потомства нет - увы! -
Бесполая владеет вами злоба,
Бездетными сойдете вы
В свои повапленные гробы.

И на пороге тишины,
Среди беспамятства природы,
Не вам, не вам обречены,
А звездам вечные народы.

Как известно из тех же воспоминаний Надежды Яковлевны, Мандельштам был горячим приверженцем "эллинизма". В его поэзии, насколько мне известно, множество образов, связанных с древнегреческой культурой и гораздо меньше иудаистических коннотаций.

В данном случае очевиден прямой упрёк евреям в том, что они не приняли Вифлеема с его яслями. Намёк на то, что речь идёт об "октябрьских" евреях, сегодня ещё может быть воспринят пожилым читателем как указание на события октябрьского переворота, но до молодёжи уже сейчас врядли дойдёт его политический смысл. Тем более слова "от древа жизни вы отпали" явно уводят читателя в сторону от "октября", поскольку те, кто его совершал, были в самой гуще "древа жизни". Таким образом, в истории останется только архетипический смысл сказанного: обвинение в адрес не принявших Вифлеем. Возможно, Мандельштам распространял это обвинение не столько даже на евреев, как на атеистов вообще. Но, повторяю, в истории, которая склонна сохранять лишь архетипические смыслы, в восприятии этого стихотворения только такой смысл и останется - обвинение принципиально не принимающим Христа именно за само это неприятие.

Таким образом, с точки зрения содержания, ничего другого, кроме возделывания почвы для новых кровавых наветов, я в этих стихах не нахожу.

Михаил Польский
04.10.2005

На главную

К оглавлению раздела "ДНЕВНИК ЖУРНАЛИСТА"

ЕЩЁ НА НАШЕМ САЙТЕ:
Джоан Роулинг и все-все-все... Шомронская Мадонна
Библиотека завтрашней книги
Клара Эльберт. Иерусалимская Русская Библиотека в период расцвета
Домашняя гостиница для наших гостейЛитературный конкурс «ТЕРРОР и ДЕТИ» Журналистка Валерия Матвеева на репетиции в студии «Корчак» ЕВГЕНИЙ МИХАЙЛОВИЧ ШЕНДЕРОВИЧ ~ аккомпаниатор, композитор, педагог ~
Кафе-клуб Мириам МешельВиктор Авилов и Ольга Кабо в спектакле «Мастер и Маргарита»Игорь Губерман ~ Концерт в пользу Иерусалимского ЖурналаМарк Розовский в спектакле «Поющий Михоэлс»
STIHI.RU Встречи в НатанииВЛАДИМИР ЛЕВИ ... моя любимая депрессия и многое другое ...Отдых в Эйлате: наши впечатленияВиртуальная выставка-ярмарка
Иерусалимские новости от Михаила ФельдманаРаббанит Эстер Юнграйс. Презентация книги «Жизнь как призвание» в благотворитьельном центре «ХИНЕНИ» в ИерусалимеРав Адин Штейнзальц на фоне русской культуры90-летие артиста-чтеца Александра Куцена и репортажи о его творческих вечерах
Усыновите ребёнка!Бедя (Бендржих) Майер художник Холокоста125-летие со дня рождения Януша КорчакаГЕОРГИЙ РЯЗАНОВ: Через новую физику к новой этике и культуре
Новости культуры Иерусалима в фоторепортажахКлуб Наивных Людей

Дэн Редклифф и Эмма Уотсон(Ватсон) - Адам и Ева или Урок трансфигурации

«ХОЛОКОСТ И Я» Конкурс школьных сочинений. Председатель жюри конкурса Анатолий Кардаш (Аб Мише)
Вечер памяти рава Ицхака ЗильбераХудожница Меня Литвак. Наивное искусствоАНТИТЕРРОР на сайте «Дом Корчака в Иерусалиме»Адвокат Лора Бар-Алон «ПОЛЕЗНЫЕ БЕСЕДЫ»

Педагог-композитор Ирина Светова и юность музыки

Скульптор-медальер Марк Сальман (Санур, Севеная Самария) Скульптор Юлия Сегаль (Санур, Севеная Самария) ... И МНОГОЕ ДРУГОЕ ...

 

вверх

Рейтинг@Mail.ru rax.ru: показано число хитов за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня